Buông sào bỏ lái

Direct English translation

Let go of the pole, abandon the rudder.

Equivalent English version

Throw in the towel

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ buông xuôi hoàn toàn, không còn chèo chống hay điều khiển nữa, để sự việc trôi dạt đến đâu thì đến. Thường dùng để chê trách sựtrách nhiệm hoặc sự đầu hàng trước hoàn cảnh.
English explanation
Describes completely giving up any effort to steer or support a situation, leaving it to drift as it will. It is used to criticize irresponsibility or resignation in the face of circumstances.